Артикул: 12109
Нет в наличии

Тилль Линдеманн: Messer (Нож. Лирика)

Книга - Тилль Линдеманн: Messer (Нож. Лирика).


"Messer" - сборник ранних стихов солиста и автора песен Rammstein.
Герт Хоф и Тилль Линдеманн впервые решили выпустить "Messer" в далеком 2003. Сборник долго красовался на главных страницах немецкой прессы как самое грубое, вульгарное, грязное явление в массовой культуре.

968
1 089

Книга - Тилль Линдеманн: Messer (Нож. Лирика).


"Messer" - сборник ранних стихов солиста и автора песен Rammstein.
Герт Хоф и Тилль Линдеманн впервые решили выпустить "Messer" в далеком 2003. Сборник долго красовался на главных страницах немецкой прессы как самое грубое, вульгарное, грязное явление в массовой культуре.

  • Описание

    Бомбора, 2019 г.


    Страниц: 192
    Масса: 684 г
    Размеры: 240x170x15 мм


    Поклонники были в восторге.
    "Конечно, иногда я сам себя спрашиваю, что за монстра я там создал? Но, с другой стороны, ты тихо смеешься и радуешься своему маленькому, грязному, черному "кое-кому"", - вспоминает о том времени Тилль.
    Книга составлена из стихотворений на двух языках, немецком и русском, а фантасмагорические иллюстрации на разворотах выполнены Дэном Зозулей.
    Перевел стихи писатель-фантаст, поэт, литературовед Евгений Витковский, переводчик Нила Геймана и Теодора Крамера, составитель сборников Бодлера, Валери и Рембо. Витковский особенно тщательно восстанавливает рубленый ритм немецкой речи, а стихи со сложной игрой слов оснащает подробными комментариями.
    "Эти стихотворения - его собственные противники. Сила их влияния в том, что для одиночки здесь нет никакой надежды. Они могут передать боль, которая и есть единственный друг, остающийся верным на протяжении всей жизни", - пишет во вступлении к сборнику Герт Хоф.
    В книге содержится нецензурная лексика. Ограничение по возрасту 18+

    Для кого эта книга
    Для поклонников Тилля Линдеманна
    Для любителей необычной провокационной поэзии

    Фишки книги
    Билингвистическое издание - стихи на русском и немецком языках
    Стильное черно-белое оформление
    Уникальная поэзия, которую можно найти только в этой книге
    Перевод было высоко оценен специалистами-германистами



    Подробнее о доставке.


    Подробнее об оплате.


  • Комментарии 0

Бомбора, 2019 г.


Страниц: 192
Масса: 684 г
Размеры: 240x170x15 мм


Поклонники были в восторге.
"Конечно, иногда я сам себя спрашиваю, что за монстра я там создал? Но, с другой стороны, ты тихо смеешься и радуешься своему маленькому, грязному, черному "кое-кому"", - вспоминает о том времени Тилль.
Книга составлена из стихотворений на двух языках, немецком и русском, а фантасмагорические иллюстрации на разворотах выполнены Дэном Зозулей.
Перевел стихи писатель-фантаст, поэт, литературовед Евгений Витковский, переводчик Нила Геймана и Теодора Крамера, составитель сборников Бодлера, Валери и Рембо. Витковский особенно тщательно восстанавливает рубленый ритм немецкой речи, а стихи со сложной игрой слов оснащает подробными комментариями.
"Эти стихотворения - его собственные противники. Сила их влияния в том, что для одиночки здесь нет никакой надежды. Они могут передать боль, которая и есть единственный друг, остающийся верным на протяжении всей жизни", - пишет во вступлении к сборнику Герт Хоф.
В книге содержится нецензурная лексика. Ограничение по возрасту 18+

Для кого эта книга
Для поклонников Тилля Линдеманна
Для любителей необычной провокационной поэзии

Фишки книги
Билингвистическое издание - стихи на русском и немецком языках
Стильное черно-белое оформление
Уникальная поэзия, которую можно найти только в этой книге
Перевод было высоко оценен специалистами-германистами



Подробнее о доставке.


Подробнее об оплате.